Plastica by Malcom de Chazal

Plastica by Malcom de Chazal

autore:Malcom de Chazal [Chazal, Malcom de]
La lingua: ita
Format: epub
editore: Magog
pubblicato: 2024-01-22T23:00:00+00:00


1 Da intendersi qui come il deposito melmoso, rossastro, che si forma sul fondo dei contenitori del vino, a mano a mano che il vino stesso si chiarifica.

Appendice

Bonjour Chazal2

Malcolm de Chazal è un poeta, benché scriva in prosa (e non, grazie a Dio, in versi liberi). La forma letteraria prediletta è l’aforisma. Un genere aristocratico. L’aforista non discute né spiega: afferma. Allo stesso tempo, si rivolge al lettore come a un suo pari, non come a un allievo che ha bisogno di essere istruito. Spetta al lettore decidere, sulla base della propria esperienza, se un aforisma è vero o falso. Per esempio, quando Valéry dice: “La coscienza regna ma non governa”, non avverto che mi sia comunicato qualcosa fino ad ora sconosciuto: piuttosto, ho preso consapevolezza di una cosa che, inconsciamente, ho sempre saputo. D’altra parte, leggendo Sens-Plastique, “Mi sono imbattuto in un’affermazione, questa, ‘l’insetto può comprendere il muggito della mucca’, che mi pare falsa, dunque la mia reazione è: Quale ragione scientifica suppone che l’insetto abbia tale potere? Le osservazioni che ho fatto sugli insetti mi forzano a credere che non ci possa riuscire”.

La letteratura francese è famosa per i suoi aforisti, eppure, per stile e contenuto, quelli di Chazal sono un fenomeno abbastanza nuovo. Il linguaggio usato dalla maggior parte degli aforisti è astratto ed evita di proposito la metafora e le immagini visive: quello di Chazal è sempre metaforico e ricco di immagini. Ad esempio, due degli argomenti più comuni per gli aforisti sono l’amore per se stessi e la differenza tra i due sessi. Le affermazioni “tradizionali” su tali argomenti sono: “Preferiremmo denigrare noi stessi piuttosto che non parlare affatto di noi” (La Rochefoucauld); e poi: “L’uomo è più fedele all’altrui segreto che al proprio: la donna custodisce meglio il proprio segreto che quello degli altri” (La Bruyère).

Quanto è diverso il trattamento di Chazal delle medesime questioni:

“I sentimenti dell’egoista camminano in fila indiana”.

“Le donne mangiano quando parlano, gli uomini parlano quando mangiano. A tavola gli uomini parlano a lungo tra un boccone e l’altro, le donne mentre mangiano. Le donne presiedono la colazione, perché le portate sono irrilevanti e veloci. La voce degli uomini domina nelle cene e nei banchetti, quando le attese tra le portate sono lunghe”.

Ancora più evidente è la differenza tra gli interessi dominanti della tradizione aforistica francese e quella di Chazal. La maggior parte – mi riferisco a La Rochefoucauld, La Bruyère, Chamfort, Vauvenargues – si è occupata dei codici da tenere a corte o dell’alta società, oppure della vita politica – Toqueville – o della vita intellettuale, come Pascal e Valéry. Non credo sia ingiusto affermare, in ambito più strettamente letterario, che, sebbene vi siano stati illustri naturalisti, i poeti e i romanzieri francesi, con degna eccezione di Colette, hanno mostrato un interesse relativamente scarso verso ciò che in inglese si intende per “Nature” ossia, in primo luogo, l’esperienza umana di tutti gli esseri, minerali, vegetali o animali che riconosciamo come “altri” rispetto a noi e, in secondo luogo, quegli aspetti



scaricare



Disconoscimento:
Questo sito non memorizza alcun file sul suo server. Abbiamo solo indice e link                                                  contenuto fornito da altri siti. Contatta i fornitori di contenuti per rimuovere eventuali contenuti di copyright e inviaci un'email. Cancelleremo immediatamente i collegamenti o il contenuto pertinenti.